• usp_easy_retunsFree & Easy Returns
  • usp_best_dealsBest Deals
placeholder
Making the ‘Invisible’ Visible?: Reviewing Translated Works
magnifyZoom

Making the ‘Invisible’ Visible?: Reviewing Translated Works

235.00
nudge icon
Free Delivery
nudge icon
Free Delivery
noon-marketplace
Get it by 12 - 16 July
Order in 22h22m

Coupons

decorative
Extra 15% off

Payment discount

placeholder
/visa/
Product Overview

Specifications

PublisherPeter Lang International Academic Publishers
ISBN 101803740302
LanguageEnglish
Publication Date2024-06-28
ISBN 139781803740300
AuthorJorge Díaz Cintas
Book DescriptionThis book examines some of the criteria against which translated fictional and non-fictional works are assessed. It not only provides a novel cross-cultural insight into reviewing practices, assessing how translations are reviewed differently in the United Kingdom, France and Germany, but it also compares the way in which reviewers for different platforms assess translated works, from a popular platform open to reviews from the general public, through mainstream broadsheets and cultural supplements, to specialised literary magazines.The book takes its inspiration from The Translator’s Invisibility: A History of Translation, in which Lawrence Venuti examines the reviewing of translations and contends that fluency is the main criterion against which translations are read and assessed by reviewers, ultimately rendering the translator «invisible». The book therefore provides a timely and thorough update to Venuti’s study and offers insights into the status of translation in book reviews.
Number of Pages228 pages
Cart Total  235.00
placeholder
Making the ‘Invisible’ Visible?: Reviewing Translated Works
Making the ‘Invisible’ Visible?: Reviewing Translated Works
235.00
235
0

We're Always Here To Help

Reach out to us through any of these support channels

Shop On The Go

App StoreGoogle PlayHuawei App Gallery

Connect With Us

mastercardvisatabbytamaraamexcod