• usp_easy_retunsاسترجاع مجاني وسهل
  • usp_best_dealsأفضل العروض
placeholder
Translation of Literature and the Problem of Finding Equivalences. The Role of Culture in Language
magnifyZoom

Translation of Literature and the Problem of Finding Equivalences. The Role of Culture in Language

155.00
noon-marketplace
احصل عليه خلال 4 اغسطس
اطلب في غضون 5 ساعة 9 دقيقة

خصم على الدفع

نظرة عامة على المنتج

المواصفات

الناشرGRIN Verlag
رقم الكتاب المعياري الدولي 103346454304
اللغةEnglish
تاريخ النشر31 August 2021
رقم الكتاب المعياري الدولي 139783346454300
الكاتبSalah Saedi
وصف الكتابAcademic Paper from the year 2015 in the subject Speech Science / Linguistics, , language: English, abstract: The point of this examination is to research the translation strategies that prompted cultural losses and to underscore the important job of the interpreter as a cultural insider. Translating artistic is by all accounts the hardest undertaking to do, as a result of the cultural blocks which are confronting the translation procedure. Since the translation procedure is occurring between two different dialects, and as a conspicuous aftereffect of the communication between the two dialects, the translation procedure happens between the two different societies too, this is the reason the researcher have handled the exploration matter with the end goal to appear and comprehend the conceivable cultural deterrents that may the interpreter go over amid the deciphering procedure. Translating literature is dangerous essentially on the grounds that it includes translating the allegorical or metaphorical implications of writings. There is dependably a setting in which the translation happens, dependably a history behind a content and into which a content is transported, dependably an individual (the interpreter) having a place with a specific culture and a social foundation and dependably a readership whom the interpreter has as a top priority. The analysis obviously depicts the entanglements of translation and underscores the significance of cultural mindfulness when endeavoring to communicate. This paper has a tendency to examine the cultural hindrances in literary prose works with the end goal to get to the base of these issues and attempt to locate a genuine feasible solutions to treat them.
عدد الصفحات28 pages
مجموع السلة  155.00
placeholder
Translation of Literature and the Problem of Finding Equivalences. The Role of Culture in Language
Translation of Literature and the Problem of Finding Equivalences. The Role of Culture in Language
155.00
155
0

نحن دائماً جاهزون لمساعدتك

تواصل معنا من خلال أي من قنوات الدعم التالية:

تسوق أينما كنت

App StoreGoogle PlayHuawei App Gallery

تواصل معنا

madamastercardvisatabbytamaraamexcod
شركة حلول نون للتسويق الالكتروني شركة شخص واحد ش.ذ.م.م1010703009 السجل التجاري302004655210003 الرقم الضريبي